[kde-russian] Термин AudioCD

overmind88 overmind88 на googlemail.com
Вт Окт 13 16:42:21 UTC 2009


Обновлял перевод для амарока и снова натолкнулся на этот термин, ранее он мне
встречался в kaudiocreator и k3b. Основная загвоздка в том, что везде он
переводится очень по разному, поиск по ТМ показал следующие варианты:
Звуковой компакт-диск
Аудиодиск
Звуковой диск
Звуковой CD
Audio CD
Аудио CD
CD Аудио

Собственно, хочется это дело унифицировать.
На мой взгляд надо либо оставлять без перевода (т.к. в общем-то это название
технологии), либо использовать вариант «Аудиодиск» (коротко и ясно).
Ваши мнения?


Подробная информация о списке рассылки kde-russian