[kde-russian] Наша команда и цель ( на =?utf-8?b?INC+0LHRgdGD0LbQtNC10L3QuNC1?=)
Андрей Черепанов
cas на altlinux.ru
Вт Сен 1 14:17:12 MSK 2009
1 сентября 2009 Yuri Chornoivan написал:
> На Tue, 01 Sep 2009 14:38:49 +0300, Андрей Черепанов <cas на altlinux.ru>
>
> написав:
> > Члены команды должны получать удовлетворение от своей работы, поэтому
> > а) деятельность команды должны быть открыта и публична;
> > б) обеспечен небольшой порог доступа новых членов (организационно и
> > методологически)
> > в) правила принятия и работы понятны всем членам (существующим и
> > потенциальным)
> > г) наличие разнообразной структурированной документации
>
> Пункты в-г несколько оторваны от основной части предложения (Члены команды
> должны получать удовлетворение от своей работы, поэтому). Предлагаю
> переформулировать так:
>
> а) деятельность команды будет открыта и публична;
> б) будет обеспечен небольшой порог доступа новых членов (организационно и
> методологически);
> в) правила принятия и работы команды будут понятны всем её членам
> (существующим и потенциальным);
> г) будет обеспечено наличие разнообразной структурированной документации.
>
> Вообще-то смахивает на манифест всеобщего принудительного осчастливливания
> (должны). ;) Может можно сказать как-нибудь не так принудительно?
>
> И ещё интересно, как это: «открыта и публична»? Вы будете делать копию
> сообщений о модификации SVN прямо в Вики или список?
Различайте работу и деятельность. Публичность деятельности - посты в блог(и),
анонсы выполнения крупных этапов на форумах/RSS/новостийных сайтах (вспомним
пиар перевода KDE на украинский язык!)
Вообще перечень принципов - слабое место в первоначальном посте.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
Подробная информация о списке рассылки kde-russian