[kde-russian] [offtopic] лицензионная чистота переводов
Alexander Wolf
alex.v.wolf на gmail.com
Сб Авг 21 12:40:56 UTC 2010
Вопрос немного не в тему и адресован больше спецам в области права.
Сейчас пока еще я на такое не нарывался, но в будущем может статься,
что ситуация изменится.
Суть проблемы вот в чем.
О свободных лицензиях на ПО все наслышаны и большинство хорошо
разбирается в свободных лицензиях. Соответственно, что считать
производной работой тоже все понятно. А как быть с документацией и
переводами? Допустим, что документация с продукту распространяется под
FDL - тут вроде все понятно, а если она под Creative Commons вроде
такого - http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ? В
результате перевода документации должен получиться формально новый
документ, который будет являться производной от оригинала и тогда его
переводить нельзя - может я тут чего-то не понимаю?
Оговорюсь, что в KDE пока что вся документация и дополнительные
материалы к пакетам мне попадались исключительно свободные, но не
факт, что в будущем кто-то не приложит какое-либо расширение к KStars,
Step, KTurtle и т.п. софту под CC.
--
With best regards, Alexander
Подробная информация о списке рассылки kde-russian