[kde-russian] KTuberling

Даниил Крючков dan.krychkov на gmail.com
Ср Дек 8 20:29:37 UTC 2010


Как раз garland - гирлянда. А lights - это рождественские огни, как-то так.
Если я все правильно помню, гирлянда в ИХ понимании - это общее для мишуры,
игрушек на нити и вообще все, что опоясывает елку.

8 декабря 2010 г. 23:26 пользователь Alexander Potashev <
aspotashev на gmail.com> написал:

> 2010/12/8 Андрей Черепанов <cas на altlinux.ru>:
> >> xmas_lights(гирлянда)
> > огоньки (?)
> >> xmas_garland(гирлянда)
> > а также "венок"
>
> Лучше не гадать, а проверить. Вот что такое lights и garland:
> http://i.imgur.com/ak81Y.png
>
> Я думаю, lights -- это как раз гирлянда. А вот что такое garland?...
>
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20101208/c24b6766/attachment-0001.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian