[kde-russian] desktop_kdebase
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Вт Фев 16 20:34:30 UTC 2010
On 22:41 Sun 14 Feb , Yury G. Kudryashov wrote:
> Проверьте и положите в SVN, пожалуйста.
Замечания к размышлению: (в SVN пока класть не буду)
1. глобальные комбинации клавиш можно "настроить", а не добавить
(насколько я помню, это чаще встречается в нынешних переводах)
2. theming engine -- это "движок", а не конкретная тема/стиль, поэтому как
минимум "Стиль, использующий тему Windows XP" выглядит странно.
3. Кавычки в переводе должны быть такими: « ».
Ниже приблизительно diff того, что было в архиве:
Index: desktop_kdebase.po
===================================================================
--- desktop_kdebase.po (revision 1090213)
+++ desktop_kdebase.po (working copy)
@@ -3635,7 +3628,7 @@
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:314
msgctxt "Comment"
msgid "An application registered new global shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "Приложение добавило новые глобальные комбинации клавиш."
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:372
msgctxt "Name"
@@ -3974,7 +3967,7 @@
#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Microsoft Windows Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения Microsoft Windows"
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
msgctxt "Comment"
@@ -4323,7 +4316,7 @@
#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:59
msgctxt "Comment"
msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль, использующий темы GTK+"
#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
msgctxt "Name"
@@ -4331,9 +4324,12 @@
msgstr "Mac OS X"
#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:61
+#, fuzzy
msgctxt "Comment"
msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
msgstr ""
+"Стиль, использующий Apple Appearance Manager (у кого есть русский Mac "
+"узнать, как там переведено?)"
#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
msgctxt "Name"
@@ -4404,7 +4400,7 @@
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:59
msgctxt "Comment"
msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль, использующий тему Windows Vista"
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
msgctxt "Name"
@@ -4414,7 +4410,7 @@
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:59
msgctxt "Comment"
msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль, использующий тему Windows XP"
#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2
msgctxt "Name"
@@ -4700,12 +4696,10 @@
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Французский словарь CNRTL/TILF"
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:61
#, fuzzy
@@ -5563,7 +5553,7 @@
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:194
msgctxt "Comment"
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
-msgstr ""
+msgstr "Бумажник KDE запрашивает пароль"
#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -8224,12 +8189,12 @@
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150
msgctxt "Name"
msgid "Failed to start Nepomuk"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить Nepomuk"
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:198
msgctxt "Comment"
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить службу Nepomuk Semantic Desktop"
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:244
msgctxt "Name"
@@ -8447,15 +8398,18 @@
msgstr "Просмотр изображения"
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
+#, fuzzy
msgctxt "Name"
msgid "Solid Auto-eject service"
-msgstr ""
+msgstr "Служба автоматического извлечения устройств для Solid"
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62
+#, fuzzy
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
msgstr ""
+"Позволяет автоматически извлекать устройства при нажатии кнопки \"Извлечь\""
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
msgctxt "Name"
@@ -8670,6 +8620,8 @@
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
msgstr ""
+"Политика безопасности системы не позволяет вам сохранить настройки даты и "
+"времени."
#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
@@ -11013,7 +10935,7 @@
#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Window Behavior"
-msgstr "Поведение окна"
+msgstr "Поведение окон"
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100
msgctxt "Comment"
@@ -11023,7 +10945,7 @@
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Window-Specific"
-msgstr "Особые параметры окна"
+msgstr "Особые параметры окон"
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90
msgctxt "Comment"
@@ -11636,7 +11550,7 @@
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Launcher Menu"
-msgstr "Современное меню запуска приложений"
+msgstr "Меню запуска приложений"
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74
msgctxt "Comment"
@@ -11983,12 +11879,9 @@
msgstr "Простой веб-браузер"
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Application Launcher"
msgctxt "Comment"
msgid "Simple application launcher"
-msgstr "Запуск приложений"
+msgstr "Упрощённое меню запуска приложений"
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -12187,12 +12070,9 @@
msgstr ""
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Keyboard & Mouse"
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard and Mouse State"
-msgstr "Клавиатура и мышь"
+msgstr "Состояние клавиатуры и мыши"
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:60
msgctxt "Comment"
@@ -12276,12 +12156,9 @@
msgstr "Сведения об устройстве"
#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Comment"
-#| msgid "SolidDevice data for Plasmoids"
msgctxt "Comment"
msgid "Device data via Solid"
-msgstr "Данные SolidDevice для виджетов"
+msgstr "Сведения об устройствах при помощи Solid"
#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83
msgctxt "Comment"
@@ -12662,25 +12523,17 @@
msgstr "Слайд-шоу"
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "More Applications"
msgctxt "Name"
msgid "Current Application Control"
-msgstr "Дополнительные приложения"
+msgstr "Управление текущим приложением"
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51
-#, fuzzy
-#| msgctxt "GenericName"
-#| msgid "Control for Jack"
msgctxt "Comment"
msgid "Controls for the active window"
-msgstr "Управление Jack"
+msgstr "Управление активным окном"
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
#, fuzzy
@@ -12701,12 +12554,9 @@
msgstr ""
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Network & Connectivity"
msgctxt "Name"
msgid "Newspaper activity"
-msgstr "Сеть и Интернет"
+msgstr "Комната-газета"
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52
msgctxt "Comment"
@@ -12742,12 +12590,9 @@
msgstr "Список всех ваших закладок"
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Fonts"
msgctxt "Name"
msgid "Contacts"
-msgstr "Шрифты"
+msgstr "Контакты"
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:54
msgctxt "Comment"
@@ -12818,12 +12659,9 @@
msgstr ""
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Netbook"
-msgstr "Рабочий стол Plasma"
+msgstr "Рабочий стол Plasma для нетбуков"
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:52
msgctxt "Comment"
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian