[kde-russian] desktop_kdebase
Андрей Черепанов
cas на altlinux.ru
Ср Фев 17 09:17:36 UTC 2010
16 февраля 2010 Alexander Potashev написал:
> On 22:41 Sun 14 Feb , Yury G. Kudryashov wrote:
> > Проверьте и положите в SVN, пожалуйста.
>
> Замечания к размышлению: (в SVN пока класть не буду)
> 1. глобальные комбинации клавиш можно "настроить", а не добавить
> (насколько я помню, это чаще встречается в нынешних переводах)
> 2. theming engine -- это "движок", а не конкретная тема/стиль, поэтому как
> минимум "Стиль, использующий тему Windows XP" выглядит странно.
> 3. Кавычки в переводе должны быть такими: « ».
+1
> +"Стиль, использующий Apple Appearance Manager (у кого есть русский Mac "
> +"узнать, как там переведено?)"
> +msgstr "Стиль, использующий тему Windows Vista"
> +msgstr "Стиль, использующий тему Windows XP"
Он не использует саму тему!
Лучше "Стиль в духе..." (Apple, Windows Vista, Windows XP)
> msgid "Device data via Solid"
> -msgstr "Данные SolidDevice для виджетов"
> +msgstr "Сведения об устройствах при помощи Solid"
Сведения об устройствах от Solid
> msgid "Newspaper activity"
> -msgstr "Сеть и Интернет"
> +msgstr "Комната-газета"
Изба-читальня, ага ;)
С фантазией надо подходить! Библиотека, пресс-центр, газетный киоск. Любое из
этих понятий будет звучать лучше "Комнаты-газеты"
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
Подробная информация о списке рассылки kde-russian