[kde-russian] KDEPIMLIB Mail Transport - обновление перевода
Alexey Serebryakoff
overlapped на gmail.com
Ср Янв 20 17:54:03 UTC 2010
Так шо, уже исправлено и закомичено?!
--
Best regards,
Alexey Serebryakoff
В сообщении от Среда 20 января 2010 20:20:06 автор Alexander Potashev написал:
> Еще пара поправок:
>
> index fbbe909..b6b1d30 100644
> --- a/libmailtransport.po
> +++ b/libmailtransport.po
> @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Название:"
> #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDefault)
> #: rc.cpp:18
> msgid "Make this the default outgoing account."
> -msgstr "Сделать учётной записью исходящей почты по умолчанию."
> +msgstr "Сделать учётной записью исходящей почты по умолчанию"
>
> ||| В подписях к CheckBox'ам точек не должно быть.
>
> #. i18n: file: mailtransport.kcfg:12
> #. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId))
> @@ -331,11 +332,10 @@ msgid ""
> "server. This is useful when your system's hostname may not be set
> correctly " "or to mask your system's true hostname."
> msgstr ""
> -"\n"
> "Включите этот параметр для использования указанного имени узла для "
> -"идентификации на почтовом сервере.\n"
> -"<p/>Обычно это используется для корректирования посылаемого имени узла
> или " -"для маскировки реального имени вашего компьютера.\n"
> +"идентификации на почтовом сервере. Обычно это используется для "
> +"корректирования посылаемого имени узла или для маскировки реального "
> +"имени вашего компьютера."
>
> ||| Убрал лишние "\n", иначе msgfmt выдаёт ошибку.
>
> #. i18n: file: mailtransport.kcfg:111
> #. i18n: ectx: whatsthis, entry (localHostname), group (Transport
> $(transportId))
>
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : отсутствует
Тип : application/pgp-signature
Размер : 196 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20100120/0851447b/attachment.bin>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian