[kde-russian] kalzium

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Ср Янв 27 22:18:46 UTC 2010


On 21:31 Wed 27 Jan     , Alexander Potashev wrote:
> Предлагаю всегда писать "Список команд". Если у кого-нибудь есть веские
> аргументы в пользу других вариантов переводов, наверное соглашусь,
> потому что у меня аргументов в пользу "Списка команд" нет.

Кроме того, заголовок "Compilation and Installation" сейчас переводится
как либо "Компиляция и установка", либо "Сборка и установка".

Предлагаю везде использовать выражение "Компиляция и установка", потому
что:
	1. Хоть речь и идёт на самом деле о сборке, компиляция является
		основной её частью;
	2. Уверен, что слово "компиляция" пользователь связывает
		именно с процессом работы компилятора с языка
		программирования, в то время как "сборка" может навести
		его на неверные догадки.


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian