[kde-russian] kalzium
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Ср Янв 27 22:18:46 UTC 2010
On 21:31 Wed 27 Jan , Alexander Potashev wrote:
> Предлагаю всегда писать "Список команд". Если у кого-нибудь есть веские
> аргументы в пользу других вариантов переводов, наверное соглашусь,
> потому что у меня аргументов в пользу "Списка команд" нет.
Кроме того, заголовок "Compilation and Installation" сейчас переводится
как либо "Компиляция и установка", либо "Сборка и установка".
Предлагаю везде использовать выражение "Компиляция и установка", потому
что:
1. Хоть речь и идёт на самом деле о сборке, компиляция является
основной её частью;
2. Уверен, что слово "компиляция" пользователь связывает
именно с процессом работы компилятора с языка
программирования, в то время как "сборка" может навести
его на неверные догадки.
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian