[kde-russian] KDE SC
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Пт Янв 29 20:51:33 UTC 2010
Плохо улавливаю разницу между "KDE release" и "KDE Software
Compilation".
On 01:21 Sat 30 Jan , Nikita Lyalin wrote:
> я так переводил "kde release"
>
> 2010/1/30 Alexander Potashev <aspotashev at gmail.com>:
> > Еще есть "Выпуск KDE"
> >
> > On 15:23 Fri 29 Jan , Nikita Lyalin wrote:
> >> Правильно ли я понял, что решили остановиться на "Набор ПО KDE"?
> >>
> >> 2010/1/29 Yury G. Kudryashov <urkud at ya.ru>:
> >> > В сообщении от Четверг 28 января 2010 21:36:37 автор Andrey Serbovets написал:
> >> >> > Кстати, как насчёт "KDE ПО" с расшифровкой "программное обеспечение KDE"?
> >> >>
> >> >> Это порядок аттрибутивных словосочетаний в английском.
> >> >> По-русски это будет что-то вроде «ПО KDE» или «Набор ПО KDE» (учитывая то,
> >> >> что ПО = Software, а слово Compilation не сильно-то и опустишь, вроде бы).
> >> > Согласен.
> >> > --
> >> > Yury G. Kudryashov,
> >> > mailto: urkud at ya.ru
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > kde-russian mailing list
> >> > kde-russian at lists.kde.ru
> >> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >> >
> >> _______________________________________________
> >> kde-russian mailing list
> >> kde-russian at lists.kde.ru
> >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >
> > --
> > Alexander Potashev
> > _______________________________________________
> > kde-russian mailing list
> > kde-russian at lists.kde.ru
> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian