[kde-russian] Перевод Koffice

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Ср Июн 2 18:10:50 UTC 2010


Второй вариант чаще употребляется.

2 июня 2010 г. 21:59 пользователь Artem Sereda
<overmind88 at googlemail.com> написал:
> 2 июня 2010 г. 20:56 пользователь Alexander Potashev
> <aspotashev at gmail.com> написал:
>> 1. Не путайте local и locale (http://ru.wikipedia.org/wiki/Локаль)
>> 2. не "Двухзначные", а "Двузначные"
> Да вроде как оба варианта верны.
>
>>
>> Выложил в SVN (с исправлениями):
>> http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1133873
>>
>>
>> 2010/6/2 Yuri Efremov <yur.arh at gmail.com>:
>>> Ещё одна порция перевода
>>>
>>> Не понятное:
>>> Чем в вставке даты "Possessive Abbreviated Name" отличается от "Abbreviated
>>> Name",
>>> заметил лишь что "Possessive Abbreviated Name" не работает?
>>
>> "Use this to determine whether in dates a possessive form of month
>> name is preferred ("of January" rather than "January")."
>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> kde-russian mailing list
>>> kde-russian at lists.kde.ru
>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Alexander Potashev
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian at lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian