[kde-russian] Перевод Koffice
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Пт Июн 4 18:23:41 UTC 2010
Выложил в SVN: http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1134624
Ниже приведен diff моих изменений.
Другие сомнительные переводы:
1. Progress - Прогресс
2. Modify completion - Изменить выполнение: completion -- сколько процентов выполнено (Уровень завершенности)
3. Actual Start - Текущее начало: фактическое начало?
4. No node selected - Нет выбранного узла: что это за узел?
> --- kplatowork.pot 2010-06-04 22:11:50.000000000 +0400
> +++ kplatowork.po 2010-06-04 22:11:02.000000000 +0400
> @@ -23,12 +24,12 @@
>
> #: main.cpp:41
> msgid "File to open"
> -msgstr "Открыть файл"
> +msgstr "Открываемый файл"
>
> #: mainwindow.cpp:119
> #, kde-format
> msgid "The file %1 does not exist."
> -msgstr "Файла «% 1» не существует."
> +msgstr "Файл «%1» не существует."
>
> #: packagesettings.cpp:34
> msgid "Work Package Settings"
> @@ -46,12 +47,12 @@
> #: part.cpp:179
> #, kde-format
> msgid "Could not extract document from storage:<br>%1"
> -msgstr "Невозможно получить документ из хранилища:<br>%1"
> +msgstr "Не удалось получить документ из хранилища:<br>%1"
>
> #: part.cpp:187
> #, kde-format
> msgid "Invalid URL:<br>%1"
> -msgstr "Неверный адрес:<br>%1"
> +msgstr "Недопустимый адрес:<br>%1"
В глоссарии для Lokalize (находится в SVN:
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/, файл terms.tbx) есть
"invalid"->"недопустимый".
http://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg00592.html
>
> #: part.cpp:199
> #, kde-format
> @@ -61,7 +62,7 @@
> #: part.cpp:203
> #, kde-format
> msgid "File does not exist:<br>%1"
> -msgstr "Файла не существует:<br>%1"
> +msgstr "Файл не существует:<br>%1"
>
> #: part.cpp:223
> msgid "Edit with:"
> @@ -74,12 +75,12 @@
> "1<br>Task: %2</p><p>Do you want to update the existing package with data "
> "from the new?</p>"
> msgstr ""
> -"<p>Этот пакет работ уже есть в хранилище проектов.</p><p>Проект: %"
> -"1<br>Задача: %2</p><p>Хотите обновить текущий пакет данными из нового?</p>"
> +"<p>Этот пакет работ уже есть в хранилище проектов.</p><p>Проект: %1<br>Задача: %2</p><p>Обновить "
> +"текущий пакет данными из нового?</p>"
>
> #: part.cpp:379
> msgid "Remove failed. Cannot find work package"
> -msgstr "Невозможно удалить. Не удалось найти пакет работ"
> +msgstr "Не удалось удалить, пакет работ не найден"
>
> #: part.cpp:382 part.cpp:393
> msgid "Remove work package"
> @@ -96,11 +97,11 @@
> #: part.cpp:444
> #, kde-format
> msgid "Not a valid work package file:<br>%1"
> -msgstr "Некорректный файл пакета работ:<br>%1"
> +msgstr "Недопустимый файл пакета работ:<br>%1"
>
> #: part.cpp:472
> msgid "Invalid document. The document does not contain 'maindoc.xml'."
> -msgstr "Некорректный документ. В документе не содержится «maindoc.xml»"
> +msgstr "Недопустимый документ. В документе не содержится «maindoc.xml»."
>
> #: part.cpp:498
> #, kde-format
> @@ -111,8 +112,8 @@
> #, kde-format
> msgid "Parsing error in file '%1' at line %2, column %3<br>Error message: %4"
> msgstr ""
> -"Ошибка разбора синтаксиса в файле «%1», строка - %2, столбец - %3<br>"
> -"Сообщение ошибки: %4"
> +"Ошибка разбора синтаксиса в файле «%1», строка %2, позиция %3<br>"
> +"Сообщение об ошибке: %4"
>
> #: part.cpp:528
> msgid "Invalid document. No mimetype specified."
> @@ -122,8 +123,7 @@
> #, kde-format
> msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, got %1"
> msgstr ""
> -"Неверный формат документа. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.kplato.work,"
> -"получен %1"
> +"Недопустимый документ. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.kplato.work, обнаружен тип %1"
>
> #: part.cpp:539
> #, fuzzy, kde-format
> @@ -145,7 +145,7 @@
>
> #: part.cpp:628
> msgid "Edit failed. Cannot find a work package."
> -msgstr "Невозможно изменить. Не удалось найти пакет работ."
> +msgstr "Не удалось изменить, пакет работ не найден."
>
> #. i18n: file: kplatowork.rc:4
> #. i18n: ectx: Menu (edit)
> @@ -157,7 +157,7 @@
> #. i18n: ectx: Menu (settings)
> #: rc.cpp:6
> msgid "&Settings"
> -msgstr "П&араметры"
> +msgstr "&Настройка"
Стандартный перевод меню "Settings" (так во всех приложениях).
>
> #. i18n: file: kplatowork_readonly.rc:3
> #. i18n: ectx: Menu (view)
> @@ -390,7 +390,7 @@
>
> #: view.cpp:137
> msgid "Configure KPlatoWork..."
> -msgstr "Настроить KPlatoWork ..."
> +msgstr "Настроить KPlatoWork..."
>
> #: view.cpp:141
> msgid "Edit..."
> @@ -403,7 +403,6 @@
> msgstr "Просмотр..."
>
> #: view.cpp:152
> -#, fuzzy
> msgid "Send Package..."
> msgstr "Отправить пакет..."
>
> @@ -456,7 +455,7 @@
>
> #: workpackage.cpp:245
> msgid "Could not create the file for saving"
> -msgstr "Невозможно создать файл для сохранения"
> +msgstr "Не удалось создать файл для сохранения"
>
> #: workpackage.cpp:257
> #, fuzzy, kde-format
> @@ -496,7 +495,7 @@
> "Failed write file:\n"
> " %1"
> msgstr ""
> -"Не удалось записать файл:\n"
> +"Не удалось записать в файл:\n"
> " %1"
>
> #: workpackage.cpp:478
> @@ -508,7 +507,7 @@
> "<p>The work package <b>'%2'</b> has open documents.</p><p>Data may be lost "
> "if you continue.</p>"
> msgstr[0] ""
> -"<p>В пакете работ<b>«%2»</b> открыт документ.</p><p>Если вы продолжите "
> +"<p>В пакете работ <b>«%2»</b> открыт документ.</p><p>Если вы продолжите "
> "выполнение действия, данные могут быть потеряны.</p>"
> msgstr[1] ""
> "<p>В пакете работ <b>«%2»</b> открыты документы.</p><p>Если вы продолжите "
> @@ -522,9 +521,7 @@
> msgid ""
> "<p>The work package <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save "
> "it?</p>"
> -msgstr ""
> -"<p>Пакет работ<b>«%1»</b> был изменён.</p><p>Хотите сохранить "
> -"его?</p>"
> +msgstr "<p>Пакет работ<b>«%1»</b> был изменён.</p><p>Сохранить его?</p>"
>
> #: workpackage.cpp:525
> #, kde-format
> @@ -538,7 +535,7 @@
>
> #: aboutdata.h:30
> msgid "KPlatoWork - Work Package handler for the KPlato Project Planning Tool"
> -msgstr "KPlatoWork - обработчик пакетов работ для программы управления проектами KPlato"
> +msgstr "KPlatoWork — обработчик пакетов работ для программы управления проектами KPlato"
>
> #: aboutdata.h:35
> msgid "KPlato WorkPackage Handler"
> @@ -546,9 +543,10 @@
>
> #: aboutdata.h:38
> msgid "(c) 2007-2010, The KPlato Team"
> -msgstr "(c) 2007-2010, Команда KPlato"
> +msgstr "© Разработчики KPlato, 2007-2010"
>
> #: aboutdata.h:42
> msgid "Dag Andersen"
> msgstr "Dag Andersen"
>
On 19:59 Fri 04 Jun , Yuri Efremov wrote:
> Ещё один файл перевёл
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian