[kde-russian] Перевод Koffice

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Пт Июн 4 18:23:41 UTC 2010


Выложил в SVN: http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1134624

Ниже приведен diff моих изменений.

Другие сомнительные переводы:

1. Progress - Прогресс
2. Modify completion - Изменить выполнение: completion -- сколько процентов выполнено (Уровень завершенности)
3. Actual Start - Текущее начало: фактическое начало?
4. No node selected - Нет выбранного узла: что это за узел?



>  --- kplatowork.pot	2010-06-04 22:11:50.000000000 +0400
>  +++ kplatowork.po	2010-06-04 22:11:02.000000000 +0400
>  @@ -23,12 +24,12 @@
>   
>   #: main.cpp:41
>   msgid "File to open"
>  -msgstr "Открыть файл"
>  +msgstr "Открываемый файл"
>   
>   #: mainwindow.cpp:119
>   #, kde-format
>   msgid "The file %1 does not exist."
>  -msgstr "Файла «% 1» не существует."
>  +msgstr "Файл «%1» не существует."
>   
>   #: packagesettings.cpp:34
>   msgid "Work Package Settings"
>  @@ -46,12 +47,12 @@
>   #: part.cpp:179
>   #, kde-format
>   msgid "Could not extract document from storage:<br>%1"
>  -msgstr "Невозможно получить документ из хранилища:<br>%1"
>  +msgstr "Не удалось получить документ из хранилища:<br>%1"
>   
>   #: part.cpp:187
>   #, kde-format
>   msgid "Invalid URL:<br>%1"
>  -msgstr "Неверный адрес:<br>%1"
>  +msgstr "Недопустимый адрес:<br>%1"

В глоссарии для Lokalize (находится в SVN:
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/, файл terms.tbx) есть
"invalid"->"недопустимый".
http://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg00592.html


>   
>   #: part.cpp:199
>   #, kde-format
>  @@ -61,7 +62,7 @@
>   #: part.cpp:203
>   #, kde-format
>   msgid "File does not exist:<br>%1"
>  -msgstr "Файла не существует:<br>%1"
>  +msgstr "Файл не существует:<br>%1"
>   
>   #: part.cpp:223
>   msgid "Edit with:"
>  @@ -74,12 +75,12 @@
>   "1<br>Task: %2</p><p>Do you want to update the existing package with data "
>   "from the new?</p>"
>   msgstr ""
>  -"<p>Этот пакет работ уже есть в хранилище проектов.</p><p>Проект: %"
>  -"1<br>Задача: %2</p><p>Хотите обновить текущий пакет данными из нового?</p>"
>  +"<p>Этот пакет работ уже есть в хранилище проектов.</p><p>Проект: %1<br>Задача: %2</p><p>Обновить "
>  +"текущий пакет данными из нового?</p>"
>   
>   #: part.cpp:379
>   msgid "Remove failed. Cannot find work package"
>  -msgstr "Невозможно удалить. Не удалось найти пакет работ"
>  +msgstr "Не удалось удалить, пакет работ не найден"
>   
>   #: part.cpp:382 part.cpp:393
>   msgid "Remove work package"
>  @@ -96,11 +97,11 @@
>   #: part.cpp:444
>   #, kde-format
>   msgid "Not a valid work package file:<br>%1"
>  -msgstr "Некорректный файл пакета работ:<br>%1"
>  +msgstr "Недопустимый файл пакета работ:<br>%1"
>   
>   #: part.cpp:472
>   msgid "Invalid document. The document does not contain 'maindoc.xml'."
>  -msgstr "Некорректный документ. В документе не содержится «maindoc.xml»"
>  +msgstr "Недопустимый документ. В документе не содержится «maindoc.xml»."
>   
>   #: part.cpp:498
>   #, kde-format
>  @@ -111,8 +112,8 @@
>   #, kde-format
>   msgid "Parsing error in file '%1' at line %2, column %3<br>Error message: %4"
>   msgstr ""
>  -"Ошибка разбора синтаксиса в файле «%1», строка - %2, столбец - %3<br>"
>  -"Сообщение ошибки: %4"
>  +"Ошибка разбора синтаксиса в файле «%1», строка %2, позиция %3<br>"
>  +"Сообщение об ошибке: %4"
>   
>   #: part.cpp:528
>   msgid "Invalid document. No mimetype specified."
>  @@ -122,8 +123,7 @@
>   #, kde-format
>   msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, got %1"
>   msgstr ""
>  -"Неверный формат документа. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.kplato.work,"
>  -"получен %1"
>  +"Недопустимый документ. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.kplato.work, обнаружен тип %1"
>   
>   #: part.cpp:539
>   #, fuzzy, kde-format
>  @@ -145,7 +145,7 @@
>   
>   #: part.cpp:628
>   msgid "Edit failed. Cannot find a work package."
>  -msgstr "Невозможно изменить. Не удалось найти пакет работ."
>  +msgstr "Не удалось изменить, пакет работ не найден."
>   
>   #. i18n: file: kplatowork.rc:4
>   #. i18n: ectx: Menu (edit)
>  @@ -157,7 +157,7 @@
>   #. i18n: ectx: Menu (settings)
>   #: rc.cpp:6
>   msgid "&Settings"
>  -msgstr "П&араметры"
>  +msgstr "&Настройка"

Стандартный перевод меню "Settings" (так во всех приложениях).

>   
>   #. i18n: file: kplatowork_readonly.rc:3
>   #. i18n: ectx: Menu (view)
>  @@ -390,7 +390,7 @@
>   
>   #: view.cpp:137
>   msgid "Configure KPlatoWork..."
>  -msgstr "Настроить KPlatoWork ..."
>  +msgstr "Настроить KPlatoWork..."
>   
>   #: view.cpp:141
>   msgid "Edit..."
>  @@ -403,7 +403,6 @@
>   msgstr "Просмотр..."
>   
>   #: view.cpp:152
>  -#, fuzzy
>   msgid "Send Package..."
>   msgstr "Отправить пакет..."
>   
>  @@ -456,7 +455,7 @@
>   
>   #: workpackage.cpp:245
>   msgid "Could not create the file for saving"
>  -msgstr "Невозможно создать файл для сохранения"
>  +msgstr "Не удалось создать файл для сохранения"
>   
>   #: workpackage.cpp:257
>   #, fuzzy, kde-format
>  @@ -496,7 +495,7 @@
>   "Failed write file:\n"
>   " %1"
>   msgstr ""
>  -"Не удалось записать файл:\n"
>  +"Не удалось записать в файл:\n"
>   " %1"
>   
>   #: workpackage.cpp:478
>  @@ -508,7 +507,7 @@
>   "<p>The work package <b>'%2'</b> has open documents.</p><p>Data may be lost "
>   "if you continue.</p>"
>   msgstr[0] ""
>  -"<p>В пакете работ<b>«%2»</b> открыт документ.</p><p>Если вы продолжите "
>  +"<p>В пакете работ <b>«%2»</b> открыт документ.</p><p>Если вы продолжите "
>   "выполнение действия, данные могут быть потеряны.</p>"
>   msgstr[1] ""
>   "<p>В пакете работ <b>«%2»</b> открыты документы.</p><p>Если вы продолжите "
>  @@ -522,9 +521,7 @@
>   msgid ""
>   "<p>The work package <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save "
>   "it?</p>"
>  -msgstr ""
>  -"<p>Пакет работ<b>«%1»</b> был изменён.</p><p>Хотите сохранить "
>  -"его?</p>"
>  +msgstr "<p>Пакет работ<b>«%1»</b> был изменён.</p><p>Сохранить его?</p>"
>   
>   #: workpackage.cpp:525
>   #, kde-format
>  @@ -538,7 +535,7 @@
>   
>   #: aboutdata.h:30
>   msgid "KPlatoWork - Work Package handler for the KPlato Project Planning Tool"
>  -msgstr "KPlatoWork - обработчик пакетов работ для программы управления проектами KPlato"
>  +msgstr "KPlatoWork — обработчик пакетов работ для программы управления проектами KPlato"
>   
>   #: aboutdata.h:35
>   msgid "KPlato WorkPackage Handler"
>  @@ -546,9 +543,10 @@
>   
>   #: aboutdata.h:38
>   msgid "(c) 2007-2010, The KPlato Team"
>  -msgstr "(c) 2007-2010, Команда KPlato"
>  +msgstr "© Разработчики KPlato, 2007-2010"
>   
>   #: aboutdata.h:42
>   msgid "Dag Andersen"
>   msgstr "Dag Andersen"
>   


On 19:59 Fri 04 Jun     , Yuri Efremov wrote:
> Ещё один файл перевёл


> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian