[kde-russian] Completion

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Вс Мар 21 13:38:28 UTC 2010


Убрал "автозавершение" из переводов интерфейса (r1105835).

On 14:02 Tue 02 Feb     , Андрей Черепанов wrote:
> 2 февраля 2010 Alexander Potashev написал:
> > On 13:45 Tue 02 Feb     , Андрей Черепанов wrote:
> > > 2 февраля 2010 Alexander Potashev написал:
> > > > Привет,
> > > >
> > > > Предлагаю "completion"/"autocompletion" переводить как
> > > > "автодополнение", а не "автозавершение".
> > >
> > > Можете объяснить, почему?
> > 
> > 1. Привык к слову "автодополнение"
> > 2. "автозавершение" может означать автоматическое завершение работы
> > чего-либо после какого-то события. То есть "завершение" имеет другие
> > значения, а "дополнение" -- нет.
> Логично. Будут возражения? 
> 
> 
> -- 
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas at altlinux.ru
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian