[kde-russian] Перевод kio_magnet.po

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Вт Ноя 9 23:46:07 UTC 2010


On 01:03 Sun 24 Oct     , Владимир Бухарин wrote:
> Доброе время суток!
> 
> Перевел kio_magnet.po


Выложил в SVN, сделал исправления:
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1194824)

> diff --git a/messages/playground-ioslaves/kio_magnet.po b/messages/playground-ioslaves/kio_magnet.po
>  
>  #: kio_magnet.cpp:134 kio_magnet.cpp:179 kio_magnet.cpp:199
> @@ -23,15 +24,15 @@ msgid ""
>  "removed the file manually?"
>  msgstr ""
>  "Файл имеется в KTorrent, но открыть его по указанному пути «%1» не удалось. "
> -"Возможно, файл был удалён вручную?"
> +"Возможно, файл был удалён вручную."

Это не вопрос, а всего лишь предположение.

>  #: ktorrentdbusinterface.cpp:75
>  msgid ""
>  "The Web share for magnet-links is disabled.         You can set it up at "
>  "settings:/network-and-connectivity/sharing"
>  msgstr ""
> -"Веб-доступ для magnet-ссылки запрещен. Изменить параметры веб-доступа можно "
> -"в "
> +"Веб-доступ к magnet-ссылкам запрещён. Изменить параметры веб-доступа можно "
> +"по адресу "
>  "settings:/network-and-connectivity/sharing"
>  
>  "Cannot start process for KTorrent. This should not happen, \t\t\t   even if "
>  "KTorrent is not installed."
>  msgstr ""
> -"Не удалось запустить процесс для KTorrent. Это не должно произойти, \t\t\t "
> -"даже если "
> -"KTorrent не установлен."
> +"Не удалось запустить процесс для KTorrent. Этого не должно \t\t\t "
> +"происходить, даже если KTorrent не установлен."

немного видоизменил фразу

>  #: ktorrentdbusinterface.cpp:117
>  #, kde-format
>  msgid "Could not connect to KTorrent via DBus after %1 seconds. Is it broken?"
> -msgstr "В течении %1 секунд подключиться к KTorrent по DBus не удалось."
> +msgstr "В течение %1 секунд подключиться к KTorrent по DBus не удалось."

«в течении» -- разве что «в течении реки»

>  #: ktorrentdbusinterface.cpp:134
>  msgid ""
>  "Could not get the group list, do you have a compatible KTorrent version "
>  "running?"
>  msgstr ""
> -"Не удалось получить групповой список. Возможно была запущена несовместимая "
> +"Не удалось получить список групп. Возможно, была запущена несовместимая "
>  "версия KTorrent?"

Фактическая ошибка

>  #: ktorrentdbusinterface.cpp:175
> +#, fuzzy
>  msgid ""
>  "This magnet-link is <b>not supported</b>.         Torrent support is "
>  "necessary at the moment, so you need to have at least a btih:"
>  "HASHVALUE         in the xt-parameter. Try to copy and paste the link into a "
>  "supported application."
>  msgstr ""
> -"Данная Magnet-ссылка <b>не поддерживается</b>. Magnet-ссылка должна "
> +"Данная magnet-ссылка <b>не поддерживается</b>. Magnet-ссылка должна "
>  "содержать BTIH: хэш в параметре xt. Попробуйте скопировать и вставить ссылку "
>  "в поддерживаемое приложение."

Я решил писать "magnet" со строчной буквы, кроме случая, когда с этого
слова начинается предложение.

>  #: ktorrentdbusinterface.cpp:196
> +#, fuzzy
>  msgid "License issue"
>  msgstr "Действие лицензии истекло"

Шаблон (kio_magnet.pot) обновился и несколько строк исчезли, так что
теперь над переводом этой строки можно даже не думать. ;)


Еще:
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1194825)

> diff --git a/messages/playground-ioslaves/kio_magnet.po b/messages/playground-ioslaves/kio_magnet.po
>  
>  #: ktorrentdbusinterface.cpp:174
>  #, kde-format
>  msgid "The link for %1 does not contain the required btih hash-parameter."
> -msgstr ""
> +msgstr "Ссылка на %1 не содержит требуемого параметра «btih»."
>  
>  #: ktorrentdbusinterface.cpp:338
>  msgid "Torrent \"%1\" contains a directory but no flid given."
> -msgstr "Торрент «%1» содержит каталог, но он не доступен."
> +msgstr "Торрент «%1» содержит каталог, но не задан параметр «flid»."


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian