[kde-russian] Комментарии к r1183832 от efremov

Yuri Chornoivan yurchor на ukr.net
Пн Окт 11 10:16:22 UTC 2010



--- Оригінальне повідомлення ---
 От кого: "Андрей Черепанов"  
 Кому: "KDE russian translation mailing list"  
 Дата: 11 жовтня 2010, 13:08:42 
 Тема: Re: [kde-russian] Комментарии к r1183832 от efremov 
 


> 10 октября 2010 Alexander Potashev написал:
> > 10 октября 2010 г. 0:22 пользователь Андрей Черепанов <cas на altlinux.ru> 
> написал:
> > > 8 октября 2010 Alexander Potashev написал:
> > >> > diff --git a/messages/koffice/ChartPlugin.po
> > >> > b/messages/koffice/ChartPlugin.po +
> > >> > +#: KoReportItemChart.cpp:104
> > >> > +msgid "Bar"
> > >> > +msgstr "Столбцовая"
> > >> 
> > >> "Столбчатая"? (нашел в Википедии)
> > > 
> > > Не, не почему не "Гистограмма"? Я настоятельно рекомендую коллегам не
> > > проявлять самодеятельность, а посмотреть на перевод OpenOffice.org
> > > (который, в свою очередь совместим с переводом Microsoft Office).
> > 
> > Не "гистограмма", потому что гистограмма показывает распределение
> > какой-то величины (http://ru.wikipedia.org/wiki/Гистограмма).
> Это наиболее часто употребимое, но не единственно возможное.

С точки зрения точных дисциплин использование слова «гистограмма» для описания того, что изображено на рисунке тут: http://en.wikipedia.org/wiki/Chart  — довольно грубая ошибка.


Подробная информация о списке рассылки kde-russian