[kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po
Yuri Kozlov
yuray на komyakino.ru
Пт Окт 15 13:03:11 UTC 2010
В Fri, 15 Oct 2010 13:39:16 +0400
Sergey V Turchin <zerg на altlinux.org> пишет:
> On Friday 15 October 2010 13:33, Sergey V Turchin wrote:
> > On Thursday 14 October 2010 20:52, Yuri Kozlov wrote:
> >
> > [...]
> >
> > > Тогда получается, что нельзя подобрать единого корректного слова для
> > > столь разных действий.
> >
> > Для начала поймите, чьим действиям вы подбираете слово.
> Имелось ввиду "отключается/нет питание на порту и вообще все, что
> происходит внутри системного блока должно фигурировать в последнюю
> очередь".
Тема началась с причёсывания перевода umount.
По словам Андрея в KDE под этим словом понимают не только
отмонтирование файловой системы.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
Подробная информация о списке рассылки kde-russian