[kde-russian] Перевод kio_beagle.po
Андрей Черепанов
cas на altlinux.ru
Сб Окт 16 20:56:43 UTC 2010
17 октября 2010 Владимир Бухарин написал:
> Какого слова в дальнейшем придерживаться? Служба или сервис? Были тексты,
> где service переводился как сервис. Я думаю, что все должно быть
> однообразно.
Перевод service как "сервис" неправильный. http://engcom.org.ru/index.php
service
_n.
служба; _нерек. сервис;
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
Подробная информация о списке рассылки kde-russian