[kde-russian] Перевод kio_beagle.po

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Сб Окт 16 20:56:43 UTC 2010


17 октября 2010 Владимир Бухарин написал:
> Какого слова в дальнейшем придерживаться? Служба или сервис? Были тексты,
>  где service переводился как сервис. Я думаю, что все должно быть
>  однообразно.
Перевод service как "сервис" неправильный. http://engcom.org.ru/index.php

service
_n.
служба; _нерек. сервис;

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian