[kde-russian] Про "100 электрон-вольтов" и GDA

Yuri Chornoivan yurchor на ukr.net
Сб Сен 11 17:35:20 UTC 2010


написане Sat, 11 Sep 2010 20:03:49 +0300, Alexander Potashev  
<aspotashev на gmail.com>:

> Привет,
>
> Заметил в kdelibs/libkunitconversion.po следующий перевод:
> msgid "%1 electronvolt"
> msgstr[2] "%1 электрон-вольтов"
>
> Правильнее будет "100 электрон-вольт".
>
> ----------------
>
> 1. В переводе GDA -- ДНВ я не понял, откуда взялась 3-я буква "В".
> Скопировано из украинского перевода?
>
> #: energy.cpp:179
> msgctxt "energy unit symbol"
> msgid "GDA"
> msgstr "ДНВ"
>
> 2. Я бы заменил "дневная норма употребления" на "дневная норма
> потребления". Некоторые "употребляют" только по праздникам, какая тут
> может быть норма? ;)
>
> #: energy.cpp:180
> msgctxt "unit description in lists"
> msgid "guideline daily amount"
> msgstr "дневная норма употребления"
>
>

Спасибо. Исправил. ;)


Подробная информация о списке рассылки kde-russian