[kde-russian] Перевод Krita
Yuri Efremov
yur.arh на gmail.com
Пт Апр 22 13:45:47 UTC 2011
Пара вопросов:
1) Имеются следующие названия палитр:
1-коричневая-пастель, 1-классический-набор, 1-магический-лес...
Внимание вопрос! =)
Будет ли искажена какая-либо информация, если их обозвать:
Коричневая пастель, Классический набор, Магический лес...?
2) Про градиент. Имеется повторение градиента "Repeat", кем то уже
переведённое как "Чередование". И имеется 2 вида повторения: "Forwards" и
"Alternating".
Вопросы:
- Что корректнее "Повторение" или "Чередование"?
- Как лучше перевести эти 2 вида?
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20110422/83bdb30c/attachment.html>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian