[kde-russian] GCI: завершение перевода KGoldRunner
Artem Sereda
overmind88 на googlemail.com
Чт Фев 17 21:20:43 UTC 2011
17 февраля 2011 г. 17:10 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev на gmail.com> написал:
> 17 февраля 2011 г. 13:49 пользователь Евгений Лежнин
> <z_lezhnin на mail2000.ru> написал:
>> On 17.02.2011 16:38, Artem Sereda wrote:
>>> Взял на проверку.
>> Было добавлено всего 30 строк после предыдущего коммита Александра Поташева.
>
> Но я ничего не проверял ни в последнем коммите, ни в предыдущем.
>
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Собственно, ещё вечером закоммитил, исправил по мелочи. Осталось
непонятным, почему "Crowd control" переведено как "Контролирование
толпы".
Ещё поисправлял ранее сделанные не знаю кем переводы гномьих и прочих
имён из толкиновского легендариума, поскольку "Балайн" и "Двалайн"
заставляли меня плакать.
Подробная информация о списке рассылки kde-russian