[kde-russian] GCI: завершение перевода KGoldRunner

Евгений Лежнин z_lezhnin на mail2000.ru
Пт Фев 18 04:27:11 UTC 2011


Artem Sereda пишет:
> Собственно, ещё вечером закоммитил, исправил по мелочи. Осталось
> непонятным, почему "Crowd control" переведено как "Контролирование
> толпы".
Если посмотреть на уровень, то такое название вполне подходит.
> Ещё поисправлял ранее сделанные не знаю кем переводы гномьих и прочих
> имён из толкиновского легендариума, поскольку "Балайн" и "Двалайн"
> заставляли меня плакать.
С января этого года все переводы делал вроде только я, Толкиена не читал,
так что во всём вините меня.



Подробная информация о списке рассылки kde-russian