[kde-russian] Обновление перевода документации krusader
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Вс Янв 2 00:39:57 UTC 2011
2010/12/19 Vladimir <irk.translator at gmail.com>:
> Добрый день.
>
> Обновление перевода документации по krusader.
Выложил 5 файлов (вроде больше по документации не было) в SVN с исправлениями:
http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1210742
Остались странные переводы:
1. "Lister" не переведено.
2. Согласен, что "Normal" и "Printing" нужно перевести (Вы писали об
этом в комментарии к строке).
Ответы на вопросы:
1. Про перевод "Space" и "Insert". "Space" -- "Пробел". "Insert" и
"Backspace" ("Забой"? ;) ) не переводится, т.к. на клавиатурах так и
пишут. Остальное можете посмотреть в messages/qt/kdeqt.po.
Исправленные ошибки:
1. не "Текстов_о_й режим", а "Текстов_ы_й режим"
2. у файла не название, а имя ("Сохранить файл под другим именем.")
3. "Активная панель эта та панель, на которую указывает фокус." ->
"Активная панель — это та панель, на которую указывает фокус."
4. "не изменяя выделени_е_ других файлов" -> не изменяя выделени_я_
других файлов
5. "Нажимая ... изменит ..." -> "Нажатие ... изменит ..."
6. Недостающие запятые и тире.
7. Убрал окончания, имитирующие падежи ("&krusader;'а" -> "&krusader;")
Другие исправления:
1. поменял перевод "Deselect" в kdelibs4.po:
"Отменить выбор" -> "Снять выделение"
Во вложении -- diff моих исправлений.
--
Alexander Potashev
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fixes-02.01.2011.txt.bz2
Type: application/x-bzip2
Size: 23470 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20110102/eb5c5d7c/attachment-0001.bin>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian