[kde-russian] Перевод "patch"
Андрей Черепанов
cas на altlinux.ru
Пн Янв 10 07:55:52 UTC 2011
8 января 2011 Yuri Myasoedov написал:
> 08.01.2011, 18:02, "Sergei Andreev" <seajey.serg на gmail.com>:
> > А с настоящими Templates путаницы не получится?
> >
> > 8 января 2011 г. 17:32 пользователь Yuri Myasoedov <omerta13 на yandex.ru>;
написал:
> >> на ум пришёл ещё один вариант - "Шаблоны кода".
>
> Получится :) В общем у нас в GNOME остановился на варианте "фрагменты
> кода".
Жаль, потому как смысл теряется. Фрагмент кода - это часть какого-либо
реального кода, а snippets как раз некоторые примитивы программных структур
для вставки.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : отсутствует
Тип : application/pgp-signature
Размер : 198 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20110110/6677f778/attachment.bin>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian