[kde-russian] Перевод "patch"

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Пн Янв 10 07:55:52 UTC 2011


8 января 2011 Yuri Myasoedov написал:
> 08.01.2011, 18:02, "Sergei Andreev" <seajey.serg на gmail.com>:
> > А с настоящими Templates путаницы не получится?
> >
> > 8 января 2011 г. 17:32 пользователь Yuri Myasoedov <omerta13 на yandex.ru>; 
написал:
> >>  на ум пришёл ещё один вариант - "Шаблоны кода".
> 
> Получится :) В общем у нас в GNOME остановился на варианте "фрагменты
>  кода".
Жаль, потому как смысл теряется. Фрагмент кода - это часть какого-либо 
реального кода, а snippets как раз некоторые примитивы программных структур 
для вставки.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : отсутствует
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 198 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url     : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20110110/6677f778/attachment.bin>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian