[kde-russian] Глоссарий KDevelop

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Вт Янв 18 16:33:24 UTC 2011


18 января 2011 г. 19:26 пользователь Rinat Bikov <becase at altlinux.org> написал:
> 18 января 2011 г. 19:15 пользователь Alexey Morozov написал:
>> Мне вот интересно как адекватно переводить всё, связанное с commit. Коммит не
> В NetBeans переводится, как "зафиксировать".

А если говорится о списке «commit»-ов или «commit message»?

Иногда, действительно, переводят как «фиксация» (не путать с
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_new_philosophy/1289/ФИКСАЦИЯ !)

В переводах официальных графических интерфейсов к Git (в
http://git.kernel.org/?p=git/git.git) чаще всего для уже сделанных
«commit»-ов используется перевод «состояние».


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian