[kde-russian] Перевод "patch"

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Пт Янв 21 11:54:45 UTC 2011


21 января 2011 г. 11:43 пользователь Rinat Bikov <becase at altlinux.org> написал:
> 20 января 2011 г. 17:48 пользователь Alexander Potashev написал:
>> В этой ветке почему-то никто не высказал своего мнения, но Алексей
>> Морозов в своих переводах использовал слово "заплатка", и Александр
>> Вольф в разговоре со мной тоже высказался за "заплатку", потому что
>> "патч" -- это сленг.
> Я бы перевёл, как "изменения" или "различия" при просмотре патча :).
> И как "изменение" при отправке :).

Как Вы переведёте "Easily export patches to the Pastebin service"?
(это описание соответствующего модуля)


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian