[kde-russian] l10n-kde4/ru/messages/kdelibs

Artem Sereda overmind88 на googlemail.com
Вт Мар 29 18:47:19 UTC 2011


29 марта 2011 г. 17:40 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor на ukr.net> написал:
> написане Tue, 29 Mar 2011 12:39:01 +0300, Artem Sereda
> <overmind88 на googlemail.com>:
>
>> 2011/3/29 Alexander Potashev <aspotashev на gmail.com>:
>>>
>>> Привет,
>>>
>>> 2011/3/28 Yuri Chornoivan <yurchor на ukr.net>:
>>>>
>>>> SVN commit 1226323 by yurchor:
>>>>
>>>> Add Ångström units translations
>>>>
>>>>  M  +13 -18    libkunitconversion.po
>>>>
>>>>
>>>> --- trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdelibs/libkunitconversion.po
>>>> #1226322:1226323
>>>>  msgid "%1 Ångströms"
>>>> +msgstr "%1 ангстремов"
>>>
>>>> +msgstr[2] "%1 ангстремов"
>>>
>>> Чаще употребляется "100 ангстрем".
>>
>> Тут не из-за частого употребления, надо менять, а из-за счётной формы.
>
> Вот-вот... Может кто-то проведёт коротенький ликбез?
>
> Подоплёка. Относительно недавно в рамках проекта Unicode была создана в
> формате XML сводная таблица форм множественного числа для различных языков:
>
> http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html
>
> Согласно этой таблице, формы множественного числа значительной части
> славянских языков (в частности, наших родных языков) разделяются так:
>
> one     1, 21, 31, 41, 51, 61...
> few     2-4, 22-24, 32-34...
> many    0, 5-20, 25-30, 35-40...
> other   1.31, 2.31, 5.31...
>
> one → n mod 10 is 1 and n mod 100 is not 11;
> few → n mod 10 in 2..4 and n mod 100 not in 12..14;
> many → n mod 10 is 0 or n mod 10 in 5..9 or n mod 100 in 11..14;
> other → everything else
>
> Оставим на совести создателей таблицы названия форм (над ними сейчас гадают
> новоиспечённые переводчики с Transifex 1.x: «четыре формы?!! что такое
> "few"?!!»).
>
> Четвёртая форма — по сути пятое колесо. Как следует из этой дискуссии:
>
> http://lists.kde.org/?l=kde-core-devel&m=130105721100452&w=2
>
> она ни черта не работает. По моей просьбе из украинского на Tx.net форма
> исключена (в русском, видимо, осталась). Из-за других форм множественного
> числа переводы с Tx.net с множественным числом не совместимы ни с одной из
> других формул множественного числа (поэтому все переводы с множественным
> числом просто исключаются при импорте, их приходится восстанавливать
> вручную). Но вопрос в другом:
>
> Вопрос. Существует ли в русском языке единая форма существительного (единицы
> измерения), соответствующая любому дробному (и отрицательному числу). То
> есть можно ли сказать так:
>
> 1,31 землекопа
> 5,45 землекопа
> -1,83 землекопа ?
>
> Как вообще правильно записывать такие формы (вариант 1,31 земл. не
> рассматривается)?

ЕМНИП, это называется "паукальное число"
>
> Спасибо за ваши ответы.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


Подробная информация о списке рассылки kde-russian