[kde-russian] Вопросы от команды локализаторов РОСЫ
Yuri Myasoedov
omerta13 на yandex.ru
Чт Авг 16 13:50:19 MSK 2012
16.08.2012, 13:42, "Yuri Chornoivan" <yurchor на ukr.net>:
> Thu, 16 Aug 2012 12:29:38 +0300 було написано Yuri Myasoedov
> <omerta13 на yandex.ru>:
>
>> 16.08.2012, 13:01, "Yuri Chornoivan" <yurchor на ukr.net>:
>>> Поломать в одночасье отлаженную систему перевода (насколько я могу
>>> судить,
>>> лучшую на сегодняшний день) ради «удовольствия» пользования самой
>>> современной консольной системой управления версиями? Это называется
>>> осторожная модернизация? И это я слышу от человека, который не любит
>>> KDE 4
>>> за новые компоненты?
>> Юрий, вот здесь с вами я не соглашусь.
>> Я не согласен с определением "консольная система управления версиями" (в
>> смысле, что
>> git создавался для нужд разработчиков консольных приложений). СКВ
>> предназначена для
>> хранения документов. В случае программных проектов документ
>> действительно чаще всего
>> представлен в виде кода, документации. Код ли это консольной программы
>> или программы с
>> графическим интерфейсом, абсолютно неважно. Это вообще не тот уровень
>> абстракции,
>> на который замахивается СКВ. Разница между svn и git заключается в
>> централизации/децентрализации
>> репозитория.
>
> Я имел ввиду отсутствие «родных» клиентов с графическим интерфейсом. От
> «простоты» и логичности консольного git меня коробит.
>
> gitk выглядит как динозавр и обладает странными эзотерическими
> возможностями (я так и не понял, как посмотреть git log для файла), qgit
> предназначен лишь для просмотра, giggle — тот же gitk с Gtk-интерфейсом,
> cocoon, судя по всему, подох, обработчик для Dolphin... хе-хе... ну, он
> может то же, что могут обработчик для Subversion и Lokalize 1.5.
Теперь понял. Ну да, графические клиенты, наверное, не самые удобные.
В работе использую gitk, страшноват, но жить можно.
Подробная информация о списке рассылки kde-russian