[kde-russian] Вопросы от команды локализаторов РОСЫ

Yuri Myasoedov omerta13 на yandex.ru
Чт Авг 16 13:50:19 MSK 2012


16.08.2012, 13:42, "Yuri Chornoivan" <yurchor на ukr.net>:
> Thu, 16 Aug 2012 12:29:38 +0300 було написано Yuri Myasoedov
> <omerta13 на yandex.ru>:
>
>>  16.08.2012, 13:01, "Yuri Chornoivan" <yurchor на ukr.net>:
>>>  Поломать в одночасье отлаженную систему перевода (насколько я могу
>>>  судить,
>>>  лучшую на сегодняшний день) ради «удовольствия» пользования самой
>>>  современной консольной системой управления версиями? Это называется
>>>  осторожная модернизация? И это я слышу от человека, который не любит
>>>  KDE 4
>>>  за новые компоненты?
>>  Юрий, вот здесь с вами я не соглашусь.
>>  Я не согласен с определением "консольная система управления версиями" (в
>>  смысле, что
>>  git создавался для нужд разработчиков консольных приложений). СКВ
>>  предназначена для
>>  хранения документов. В случае программных проектов документ
>>  действительно чаще всего
>>  представлен в виде кода, документации. Код ли это консольной программы
>>  или программы с
>>  графическим интерфейсом, абсолютно неважно. Это вообще не тот уровень
>>  абстракции,
>>  на который замахивается СКВ. Разница между svn и git заключается в
>>  централизации/децентрализации
>>  репозитория.
>
> Я имел ввиду отсутствие «родных» клиентов с графическим интерфейсом. От
> «простоты» и логичности консольного git меня коробит.
>
> gitk выглядит как динозавр и обладает странными эзотерическими
> возможностями (я так и не понял, как посмотреть git log для файла), qgit
> предназначен лишь для просмотра, giggle — тот же gitk с Gtk-интерфейсом,
> cocoon, судя по всему, подох, обработчик для Dolphin... хе-хе... ну, он
> может то же, что могут обработчик для Subversion и Lokalize 1.5.

Теперь понял. Ну да, графические клиенты, наверное, не самые удобные.
В работе использую gitk, страшноват, но жить можно.


Подробная информация о списке рассылки kde-russian