[kde-russian] Вопросы от команды локализаторов РОСЫ
Yuri Chornoivan
yurchor на ukr.net
Чт Авг 16 13:42:32 MSK 2012
Thu, 16 Aug 2012 12:29:38 +0300 було написано Yuri Myasoedov
<omerta13 на yandex.ru>:
> 16.08.2012, 13:01, "Yuri Chornoivan" <yurchor на ukr.net>:
>> Поломать в одночасье отлаженную систему перевода (насколько я могу
>> судить,
>> лучшую на сегодняшний день) ради «удовольствия» пользования самой
>> современной консольной системой управления версиями? Это называется
>> осторожная модернизация? И это я слышу от человека, который не любит
>> KDE 4
>> за новые компоненты?
>
> Юрий, вот здесь с вами я не соглашусь.
> Я не согласен с определением "консольная система управления версиями" (в
> смысле, что
> git создавался для нужд разработчиков консольных приложений). СКВ
> предназначена для
> хранения документов. В случае программных проектов документ
> действительно чаще всего
> представлен в виде кода, документации. Код ли это консольной программы
> или программы с
> графическим интерфейсом, абсолютно неважно. Это вообще не тот уровень
> абстракции,
> на который замахивается СКВ. Разница между svn и git заключается в
> централизации/децентрализации
> репозитория.
Я имел ввиду отсутствие «родных» клиентов с графическим интерфейсом. От
«простоты» и логичности консольного git меня коробит.
gitk выглядит как динозавр и обладает странными эзотерическими
возможностями (я так и не понял, как посмотреть git log для файла), qgit
предназначен лишь для просмотра, giggle — тот же gitk с Gtk-интерфейсом,
cocoon, судя по всему, подох, обработчик для Dolphin... хе-хе... ну, он
может то же, что могут обработчик для Subversion и Lokalize 1.5.
Подробная информация о списке рассылки kde-russian