[kde-russian] kgeography и корректные географические наименования
Андрей Черепанов
cas на altlinux.ru
Пн Сен 3 11:26:11 MSK 2012
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
01.09.2012 15:01, Juliette Tux пишет:
>>
>> 4. Ribera d'Ebre -> Рибера-д?Эбре (комарка) M?ra d'Ebre ->
>> Мора-де-Эбро (муниципалитет) Наверное, лучше расставить
>> препинания единообразно у одинаковых слов. Кстати, оба названия
>> наверняка берут название от реки Эбро. Тогда неясно, почему так
>> комарку назвали. Это к тому, что Wikipedia никогда нельзя
>> полностью верить, если там такие несостыковки идут.
>
>
> д?Эбре написали в соответствии с каталонским произношением (
> http://es.wikipedia.org/wiki/Ribera_d%27Ebre ), а Мора-де-Эбро
> написали в соотвествии с испанским произношением (
> http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%B3ra_d%27Ebre ) хотя оба района
> в Каталонии (Испания). На каком варианте лучше остановиться? если
> исходить из написания в оригинале, то там каталонское написание,
> соответственно, кмк, и кириллицей передавать каталонский вариант?
Как угодно, было бы единообразно.
- --
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iEYEARECAAYFAlBEW5MACgkQSGPA9Knr8THQtACcCFawMQ9WJ53Pc5pD5/onakYG
LzYAoLtsdDLWaDPoUkuFCzGr8bTrvA1w
=fxbH
-----END PGP SIGNATURE-----
Подробная информация о списке рассылки kde-russian