[kde-russian] Вычитка перевода Krusader
Yuri Chornoivan
yurchor на ukr.net
Ср Сен 26 19:31:10 MSK 2012
написане Fri, 07 Sep 2012 20:37:34 +0300, Yuri Chornoivan
<yurchor на ukr.net>:
> Добрый день,
>
> Через месяц будет выпущена первая тестовая версия новой стабильной
> версии Krusader. Окончательную версию планируется выпустить в конце года.
>
> В результате массированного исправления формата и пунктуации в
> сообщениях, предпринятого Пино Тоскано, в текущем переводе образовались
> существенные дыры (более 200 сообщений). Подавляющее большинство этих
> сообщений не требует почти никаких усилий по исправлению (всё, скорее
> всего, уже правильно), однако есть довольно малое количество новых и
> существенно исправленных сообщений.
>
> Найти текущий вариант (завтра будет добавлена ещё пара-тройка новых
> строк) можно здесь:
>
> http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-utils/krusader.po
>
> Возможно, кого-нибудь заинтересует вычитка текущего перевода.
>
> С уважением,
> Юрий
Если, в свете судьбоносных дискуссий о «чекаутах», кого-то всё ещё
интересуют переводы других слов, выпуск beta2 (пока без названия, можете
предлагать свои варианты в krusader-devel на googlegroups.com ) запланирован
на 1 октября.
Текущее состояние: 227 неточных, 12 непереведенных.
С уважением,
Юрий
Подробная информация о списке рассылки kde-russian