[kde-russian] "чекаут" в терминологии гита (fileviewsvnplugin)
Juliette Tux
juliette.tux на gmail.com
Чт Сен 27 15:11:19 MSK 2012
*Sergey V Turchin*
Мерси за переход на личность. У меня за плечами 3 года редактирования
зубодробительных текстов для IBM DW, переведённых надмозгами из народа,
нанятыми по дешёвке товарищами из Линукс Центра. И если вы думаете, что я
сама не в состоянии прибегнуть к помощи программистов, то вы не правы. Да
ещё с оформлением во фразу про "начальство", о чём тут можно далее
говорить. Самовыпиливаюсь из дискуссии, Андрей Черепанов и так ответил уже
по всем пунктам, спасибо всем за внимание и поддержку :)
2012/9/27 Sergey V Turchin <zerg at altlinux.org>
> On 27 сентября 2012 13:06:36 Juliette Tux wrote:
>
> [...]
> > В общем, у нас классическая ситуация: консерваторы против людей более
> > гибких и восприимчивых к эволюционной стороне языка
> Гибкие это та молодежь, которая правописание по SMS изучает? ;-)
>
> Извиняйте, Юлия, но я причину лично вашей позиции вижу лишь в опасениях за
> собственную профпригодность. Объясните пожалуйста начальству, что для
> перевода
> интерфейса средств разработки вам в помощь нужен человек из программистов и
> все решится в наилучшем виде!
>
> [...]
>
> --
> Regards, Sergey. ALT Linux, http://www.altlinux.ru/
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
--
С уважением, Дронова Юлия
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20120927/98bc98ff/attachment.html>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian