[kde-russian] "чекаут" в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

Alexey Morozov morozov_ml на ngs.ru
Пт Сен 28 06:24:07 MSK 2012


Прошу прощения у списка и у Сергея за недопустимый в рамках списка
уровень фамильярности.


С уважением,
Алексей Морозов

28.09.2012 05:21, Alexey Morozov пишет:
> 27.09.2012 17:49, Sergey V Turchin пишет:
>> On 26 сентября 2012 22:39:32 Alexey Morozov wrote:
>>> У жены в
>>> лабе с лёгкостью оперируют терминами "кельвинатор" и "секвенирование".
>>> Механики на СТО не пугаются слов "карбюратор" и "инжекторная подача
>>> топлива".
>> Сантехники разговаривают матом, но (у меня сейчас ремонт в санузле) я не 
>> встречал ни на ценниках сантехники, ни в прилагающихся документах изделий 
>> никаких слов типа "...ня". То, к чему здесь некоторые стремятся -- облегчить 
>> себе работу. Так давайте все термины заменим этим словом, т.к. это очень 
>> просто ;-)
> Серёга, ты, если честно, утомил. Профессиональная лексика - это НЕ
> обсценная лексика. Даже близко не стояла, изучай соответствующие разделы
> языкознания.
>
> Если речь идёт о ремонте, то там в лексиконе единственное, по-моему,
> слово со славянским корнем - это "правИло". Можешь мне поверить, или
> вон, у Фарыгина спросить, он тоже нынче в теме. А, не, ещё "краска"
> есть, но и то, у наших украинских друзей вместо краски - фарба
> (догадайся с трёх раз, откуда взялся корень).
>
> Ну и напоследок, если тебе нравится аргументация такого уровня:
> нормальные сантехники и электрики матом не разговаривают, это ты
> каких-то люмпенов нанимал.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



Подробная информация о списке рассылки kde-russian