[kde-russian] Ok

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Вс Фев 17 18:54:32 MSK 2013


17 февраля 2013 Yuri Efremov написал:
> 17 февраля 2013 г., 0:08 пользователь Андрей Черепанов
> 
> <cas на altlinux.ru> написал:
> > 16 февраля 2013 Yuri Chornoivan написал:
> >> написане Sat, 16 Feb 2013 21:33:45 +0200, Андрей Черепанов
> >>
> >> <cas на altlinux.ru>:
> >> > 16 февраля 2013 Alex K. написал:
> >> >> И вот ещё из замеченного:
> >> >> http://anonymousdelivers.us/37905/4bcc57b15d5bfd7a188862c8b0edfeed
> >> >>
> >> >> Наверно лучше будет "Удалено Мобильное устройство"(?).
> >> >
> >> > Тогда уж лучше "Удалено мобильное устройство". В русском языке не
> >> > настолько
> >> > часто пишут слова с заглавной буквы в самом предложении, как в
> >> > английском.
> >>
> >> Не всё так просто. В libknetworkmanager.po это склеивается из двух
> >> сообщений: <<Удалено устройство %1>> (<<%1 removed>>) и <<Мобильное>>
> >> (<<Mobile Broadband>>). Нужно что-то придумывать.
> >
> > Надо смотреть, что именно удаляется. Меня вообще смущает "устройство",
> > так как в NM обычно речь идёт о соединениях. Если соединение, то "Удалено
> > соединение <<%1>>".
> Контекст следующий: Notification for hardware removed giving vendor
> supplied product name
> Речь об устройстве, вот только вариант перевода оказался не универсальным.
Принцип тот же: "Удалено устройство «%1»". А вот перевод "Мобильное" (именно в 
контексте устройства) я бы изменил. Если речь идёт про GSM/3G-модемы, то имеет 
смысл его так и назвать. Тогда уже фраза "Удалено устройство «Модем»" не 
кажется слишком корявым.

P.S. При переводе вообще нужно соблюдать здравый смысл и руководствоваться 
литературностью перевода (то есть избегать подстрочника). Как не надо делать 
можете посмотреть в переводе OpenFire на русский.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : отсутствует
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 198 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url     : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20130217/dd2401f0/attachment.bin>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian