[kde-russian] Участие в переводе KDE - kdegames

Artem Sereda overmind88 на gmail.com
Вт Мар 12 09:19:52 MSK 2013


В любом случае лучше не дифф, а просто изменённый вариант.

12 марта 2013 г., 9:00 пользователь Alexander Law <exclusion на gmail.com>написал:

> Здравствуйте, Юрий.
>
> Спасибо за исправления и замечания.
> 11.03.2013 23:51, Yuri Efremov пишет:
>
>  Приветствую, спасибо за переводы. Только проверить их ни у кого нет
>> времени.
>>
> Тогда подскажите, пожалуйста, как организовать работу, если есть желание
> помочь в завершении русского перевода для 4.11.
>
> И ещё, пока я переводил сайты, наткнулся на ряд ошибок в переводах
> программ, типа:
> из источника обновленния.
> Использовать эффеты анимации поворота при смене точки
> Позволяет скрывать допольнительные объекты во время
> ...
> Есть ли смысл подготовить .diff сейчас или лучше позже, когда будет время?
>
> ______________________________**_________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/**listinfo/kde-russian<https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20130312/bf4ca25e/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian