[kde-russian] Перевод "Tools"

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Пт Окт 18 14:46:28 MSK 2013


Добрый день, Вика!

Перевод названия меню Tools->Сервис наверное тянется из Windows.
Согласен, что в других контекстах можно и нужно переводить по-другому.

-- 
Alexander Potashev

18 октября 2013 г., 14:18 пользователь Вика <edwardlee at rambler.ru> написал:
> Доброе время суток, в связи с обсуждением здесь правильного перевода "Tools"
> ("Сервис" vs "Инструменты") хочу узнать, почему его не принято переводить
> как "Средства"? Я встречала такой вариант в какой-то украинской локализации
> ("Засоби"), это одно из значений исходного слова и, ИМХО, ближе нему по
> смыслу.
>
> С уважением, Вика.


Подробная информация о списке рассылки kde-russian