[kde-russian] Перевод "Tools"
Andrew Grigorev
andrew на ei-grad.ru
Пт Окт 18 19:29:28 MSK 2013
Ээм... не буду спорить, лучше спрошу в чем же тогда разница между
"инструментами" и "средствами"? :-)
18.10.2013 17:48, Вика пишет:
>
> Инструмент не бывает активным. Активным может быть только
> осуществляемое с помощью него действие. Тоже и со средством.
>
> > исчерпаемое
> Если понимать средство исключительно как чистящее и т. п. Плавсредство
> (как и прочие средства передвижения) неисчерпаемо. Средство как
> технология решения задачи тоже. При желании можно найти и другие
> контрпримеры.
>
> Так что, Андрей, ваше утверждение очень спорно.
>
> Пт. 18 окт. 2013 16:29:34 пользователь Andrew Grigorev
> (andrew на ei-grad.ru) написал:
>
>
> > В силу того что значение у этого слова другое. Средство - нечто
> пассивное и исчерпаемое. Инструмент - активное и неисчерпаемое.
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20131018/7a41ac4e/attachment.html>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian