[kde-russian] Перевод "Tools"

Juliette Tux juliette.tux на gmail.com
Пт Окт 18 19:35:41 MSK 2013


<<Инструменты>> можно употреблять самостоятельно, а <<средства>> не бывают сами
по себе, бывают только <<средства чего-то>> или <<для чего-то>>.


2013/10/18 Andrew Grigorev <andrew at ei-grad.ru>

>  Ээм... не буду спорить, лучше спрошу в чем же тогда разница между
> "инструментами" и "средствами"? :-)
>
> 18.10.2013 17:48, Вика пишет:
>
> Инструмент не бывает активным. Активным может быть только осуществляемое с
> помощью него действие. Тоже и со средством.
>
> > исчерпаемое
> Если понимать средство исключительно как чистящее и т. п. Плавсредство
> (как и прочие средства передвижения) неисчерпаемо. Средство как технология
> решения задачи тоже. При желании можно найти и другие контрпримеры.
>
> Так что, Андрей, ваше утверждение очень спорно.
>
> Пт. 18 окт. 2013 16:29:34 пользователь Andrew Grigorev (andrew at ei-grad.ru)
> написал:
>
> > В силу того что значение у этого слова другое. Средство - нечто
> пассивное и исчерпаемое. Инструмент - активное и неисчерпаемое.
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing listkde-russian at lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>



-- 
С уважением, Дронова Юлия
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20131018/9be843df/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian