[kde-russian] Меню верхнего уровня в Параметрах системы
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Вт Апр 8 02:42:15 MSK 2014
Привет!
Коммит [1] был сделан после обсуждения в рассылке [2]. Не нашлось в тот момент
достаточного числа людей, готовых сказать своё "нет", поэтому Юра успел внести
все запланированные им изменения. Мне кажется, с некоторыми сокращениями он
перестарался. Однако, изменённые перевод попал уже в несколько выпусков KDE
4.12.*.
Перечисляю спорные переводы:
1. "Desktop Effects" (кнопка в "Параметрах системы", открывающая
соответствующий раздел): сейчас просто "Эффекты", раньше было "Эффекты
рабочего стола". Другие предложения: "Эффекты среды", "Графические эффекты",
"Видеоэффекты" (по аналогии с "видеоиграми").
2. "Рабочий стол" или "рабочая среда" как перевод "workspace". Раньше были
названия разделов Параметров системы "Внешний вид рабочего стола" (Workspace
Appearance), "Поведение среды рабочего стола" (Workspace Behavior), теперь
вместо "рабочего стола" здесь -- "рабочая среда".
Аргумент за "рабочий стол": это привычный термин, а "рабочая среда" --
расплывчатый: "среда" может означать много разного.
Аргумент за "рабочую среду": под пунктом меню "workspace appearance"
скрываются не только параметры, связанные с рабочим столом (т.е. подложкой под
окнами), но и выбор оформления окон и темы курсоров мыши, поэтому "рабочий
стол" не подходит, и нужно переводить на русский именно "workspace".
3. "Оформление" или "внешний вид". Раньше были названия разделов Параметров
системы "Внешний вид приложений" и "Внешний вид рабочего стола", теперь
"внешний вид" заменено на "оформление".
Как я понял, слово "оформление" в этот перевод пришло только из-за программной
ошибки, описанной в [1], т.е. "внешний вид ..." не был плохим переводом. Лично
мне хочется вернуть "внешний вид".
4. "Sharing". Было "Общий доступ к файлам", стало "Общий доступ".
В этом модуле написано так (смотрю в KDE SC 4.11.5): "Эти параметры
применяются только для обзора сети".
Предлагаю поменять перевод на "Доступ к общим ресурсам", потому что в случае
обоих предыдущих вариантов перевода можно ошибочно решить, что там
настраивается "расшаривание" папок, находящихся на данном компьютере, а это не
так. Юрий Ефремов со мной не согласился, потому что строка получается довольно
длинной, по сравнению с названиями других разделов в "Параметрах системы".
[1] http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1369508
[2] https://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg06015.html
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian