[kde-russian] Перевод Knipptasch

Svyatoslav Vorona svyatoslav.vorona на yandex.ru
Пн Авг 18 09:47:08 MSK 2014


Фйал перевода во вложении. Спорные моменты я отметил как требующие проверки. В 
частности это банковские слова warranty, posting и несколько отдельных 
моментов. В данном контексте слово warranty не совсем должно означать 
гарантию, а posting возможно переводится как проводка или оприходование. Но я 
неуверен на этот счет. Прошу посмотреть и добавить правильный вариант если 
таковой известен.

Шаблон перевода взят отсюда:

http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/playground-office/

Спасибо за внимание
Святослав
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : knipptasch.zip
Тип     : application/zip
Размер  : 5112 байтов
Описание: отсутствует
Url     : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20140818/9ab79bb9/attachment.zip>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian