[kde-russian] Перевод Knipptasch
Svyatoslav Vorona
svyatoslav.vorona на yandex.ru
Пн Авг 18 09:47:08 MSK 2014
Фйал перевода во вложении. Спорные моменты я отметил как требующие проверки. В
частности это банковские слова warranty, posting и несколько отдельных
моментов. В данном контексте слово warranty не совсем должно означать
гарантию, а posting возможно переводится как проводка или оприходование. Но я
неуверен на этот счет. Прошу посмотреть и добавить правильный вариант если
таковой известен.
Шаблон перевода взят отсюда:
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/playground-office/
Спасибо за внимание
Святослав
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : knipptasch.zip
Тип : application/zip
Размер : 5112 байтов
Описание: отсутствует
Url : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20140818/9ab79bb9/attachment.zip>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian