[kde-russian] Готовый перевод документации Okular

Yuri Chornoivan yurchor на ukr.net
Чт Фев 6 10:22:39 MSK 2014


написане Thu, 06 Feb 2014 02:22:04 +0200, Aleksei Baranov  
<aleksei.ee на gmail.com>:

>> И еще один кажущийся мне неприятным момент, который часто всплывает в
>> документации: для описания команд меню в оригинальной документации
>> часто используют тег <action> ... </action>, внутри тега -- название
>> пункта меню.
> Как-то не согласуется эта мысль с реальностью.
>
> Пример использования тега <action> в документации KRuler:
> (*) Пункт меню "Close":
> "<shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo>
> </shortcut> <guimenuitem>Close</guimenuitem>"
> (*)Описание его действия:
> "<action>Hides</action> &kruler;. It can be shown again using the icon  
> in the
> system tray. The context menu displays this item only when <guilabel>Show
> tray icon</guilabel> is checked in the <link linkend="settings-dialog
> ">settings dialog</link>."
> (**)Пункт меню "Quit":
> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>  
> </
> shortcut> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>
> (**)Описание его действия:
> <action>Quits</action> &kruler;
>
> В скомпонованной документации все это вот так:
> https://www.dropbox.com/s/j4mqg6vmbdkk7bb/example_4.png
>
> Т.е. пункт меню "Close", а его фактическое действие "Hide", т.к. она  
> остается
> запущенной и сидит в трее. Для выхода из программы используется пункт  
> "Quit",
> а его действие "Quits".
> То есть, если следовать такой логике, то у меня понимание использования  
> тега
> <action> в документации Okular было верным.
>
> Где-то вообще есть описание использования основных тегов в документации  
> KDE?
> Чтобы не гадать.
> Или для носителей языка понимание их использования настолько очевидно,  
> что
> правила их применения нигде не уточняются?:)
>

Добрый день,

Просто для внесения ясности: в нашей команде не так много носителей языка,  
как, возможно, хотелось бы.

Описание можно найти в документации:

http://techbase.kde.org/Documentation_Primer/Manual/DocBook_Reference/GUI_elements

Если стоит что-то поправить, я поправлю к кратчайшие сроки. Просто  
напишите что. ;)

С уважением,
Юрий


Подробная информация о списке рассылки kde-russian