[kde-russian] Перевод Gcompris
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Вс Май 31 11:29:54 MSK 2015
Добрый день, Алексей,
Рад Вашему желанию помочь в переводе!
По моим сведениям, никто GCompris активно не занимается, поэтому Вы
можете начать обновлять перевод. За исключением того, что я вчера
начал исправлять переводы цветов в начале файла, поэтому, пожалуйста,
не трогайте первую пару десятков строк до "Find the dark purple
butterfly" включительно.
Готовый перевод присылайте либо сюда в рассылку, либо мне лично на
почту. Файл .po надо будет сжать (например gzip или bzip2), иначе
рассылка его не пропустит: ограничение на размер файла около 70 КБ.
Периодических merge переводов не происходит. Если Вы видели коммиты от
пользователя SVN "scripty", то это синхронизация с исходным кодом,
которая не меняет переводы, а только добавляет новые английские строки
или изменяет/удаляет существующие.
Желаю удачи!
--
Alexander Potashev
30 мая 2015 г., 22:42 пользователь Alex Smirnoff
<smirnoff.al at gmail.com> написал:
> Более подробное изучение изменений показало, что переводом для
> gcompris вообще никто не занимается. Переодически постится merge
> окуда-то. Видимо опять же из gtk версии.
> Так что надеюсь получить одобрение на старт переводческой активности и
> получить инструкцию, как отправлять изменения в репозиторий.
>
> 2015-05-30 21:35 GMT+02:00 Alex Smirnoff <smirnoff.al at gmail.com>:
>> Добрый день.
>> Я хотел бы поучаствовать в переводе текстов обучающей программы Gcompris.
>> На сколько я понял, имеющийся в наличии перевод был сконвертирован
>> автоматически из версии gtk+.
Подробная информация о списке рассылки kde-russian