[kde-russian] Kwin

Mikhail Novosyolov m.novosyolov на rosalinux.ru
Вт Фев 5 23:32:31 MSK 2019


> Чем мне нравится qml, что не нужно постоянно пересобирать пакеты для 
> проверки перевода
При локальной сборке можно попробовать указывать $RPM_BUILD_ROOT, внутри 
которого будет работать кеш ccache, что должно очень сильно ускорить 
сборку пакета после внесения небольшого изменения, например, правки 
перевода, из-за которой не придется выполнять перекомпиляцию.
Однако я не пробовал такое реализовать.

P.S. прошу прощения за слегка оффтоп.

05.02.2019 23:26, Виктор пишет:
> Конечно, не жмёт по времени.
> До релиза далеко.
> Но вариант i18nc("@action:button", "Rename"), я проверял.
> Он не работает.
> Кстати, у меня собирается с полпинка.
> Скорее всего нужно было собрать kwayland из гита.
> Я тут делаю для любознательных свежие сборки из гит.
> https://forum.rosalinux.ru/viewtopic.php?p=98998#p98998
> На ABF сложно поддерживать такие сборки, так как и без этого есть чем 
> там заняться.
> Вот и делаю локальные сборки.
> Там мне и подсказали про эту проблему.
> Чем мне нравится qml, что не нужно постоянно пересобирать пакеты для 
> проверки перевода.
> Открыл например файл, который обсуждаем в данном случае, в текстовом 
> редакторе.
> /usr/share/kpackage/kcms/kcm_kwin_virtualdesktops/contents/ui/main.qml
> Вносишь изменения и сохраняешь.
> Сразу же делаешь изменения в текстовом редакторе в файле 
> kcm_kwin_virtualdesktops.po,
> компилишь и заменяешь файл в системе.
> И сразу видишь результат.
> Вышел frameworks 5.55.0, так что теперь будет собираться kwin из гит.
> 05.02.2019, 12:16, "Yuri Chornoivan" <yurchor на ukr.net>:
>>
>> 3 лютого 2019, 22:41:12, від "Виктор" <victorr2007 на yandex.ru 
>> <mailto:victorr2007 на yandex.ru>>:
>>
>>      Добрый вечер!
>>      В настройках вирnуальных рабочих столов есть две кнопки, для
>>     которых не подхватывается перевод.
>>      Кнопки "Rename" и "Remove".
>>      В этом файле
>>     https://cgit.kde.org/kwin.git/tree/kcmkwin/kwindesktop/package/contents/ui/main.qml
>>      строки
>>      i18nc("@info:tooltip", "Rename") и i18nc("@info:tooltip", "Remove")
>>      Приложу снимок
>>     https://imgur.com/a/a4SwIOd
>>      Попробовал пару параметров написания строки, и с одним из
>>     вариантов перевод подхватился.
>>      Снимок
>>     https://imgur.com/a/x1BUzsW
>>      Не знаю, правильно ли использовать именно такой вариант, но это
>>     работает.
>>      Приложу патч.
>>
>>
>> Добрый день,
>>
>> Извините за задержку. Очевидно, патч не подходит к коду — как 
>> справедливо отмечается выше, там i18nc("@info:tooltip", "Rename") и 
>> i18nc("@info:tooltip", "Remove"), а не i18nc("@action:button", 
>> "Rename") и i18nc("@action:button", "Remove"). Кроме того, в том же 
>> файле есть i18nc("@action:button", "Add"), и этот перевод, судя по 
>> снимкам, работает.
>>
>> Поэтому я пока воздержался от внесения изменений в код. К сожалению, 
>> код слишком свежий и не собирается даже в моей Mageia 7 с KF 5.54. 
>> Если кто-то может проверить актуальное состояние и подтвердить 
>> наличие проблем, пожалуйста, сообщите об этом.
>>
>> С уважением,
>> Юрий
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian на lists.kde.ru <mailto:kde-russian на lists.kde.ru>
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
> -- 
> С Уважением,
> Виктор
> victorr2007 на yandex.ru
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20190205/a5e30720/attachment-0001.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian