[kde-russian] Ответ AEN в форуме на lrn.ru
    А.Л. Клютченя 
    =?iso-8859-1?q?asoneofus_=CE=C1_kde=2Eru?=
       
    Пн Июн 24 12:09:50 MSD 2002
    
    
  
> Mozilla -- не "отдельная программа", это большая
> система, словарь которой сравним со словарем KDE. 
Гммм... :):):):):):)
> Более двух лет
> ее переводил, по сути, один человек, недавно присоединился
> второй. Объем перевода, таким образом, если и меньше перевода KDE
> в целом, то весьма велик. 
Конкву + Кмайл + Довески, или я не прав?
> 4. "17 пунктов" я считаю документом,
> написанным в духе поучения, что абсолютно недопустимо между
> коллегами. 
Очень даже допустимо: когда более опытный и умудрённый опытом 
поучает более молодого (в смысле опыта) - и это НОРМАЛЬНО! - иначе 
бы никто нехрена никогда ничего - бы не смог сделать.
> Я по-прежнему считаю, что перевод
> Mozilla лучше перевода KDE, но это мое личное мнение, ни в коем
> случае не бросающее тень на команду перевода KDE. 
ИМХО высказанное от лица конторы или должностным лицом при 
исполнении :)
> Я очень прошу Вас подумать, во что мы
> превращаемся, выбирая тон поучения в общении с коллегами,
> публично ругая их многолетний труд. 
Никто не ругает, а вот  господину АЕН - давно пора за собой 
посмотреть, лицо - то известное, и любой его "плевок" в чью-либо 
сторону расценивается уже как плевок со стороны некоторого 
сообщества, а не конкретно от лица
> Никакие заслуги, никакая квалификация не может это
> оправдать, так как разрушает дух сотрудничества, который
> необходим в нашей работе. 
См. выше, в первую очередь - со стороны Вас, г-н АЕН :)
> Я всегда буду защищать своих коллег от
> подобных "советов". 
Т.е. - мы не коллеги, мы так - шайка фулюганов за компами.
> Буду признателен, если это мое мнение будет
> доведено до команды перевода KDE. Уверен, что многие ее участники
> поймут меня правильно
Абсолютно правильно понял: опять делимся на своих и чужих и начинаем 
газват.
> Ну как, вполне аргументированный ответ. По моему в чем-то он
> прав. Я имею в виду вопрос о "17 пунктах", может попробуем
> доработать его до более-менее приемлеммого вида, а именно уберем
> оттуда этот поучительный тон.
Тон 17 пунктов - нормальный, они адресованы нам - приведены другим 
на рассмотрение - не хотят с ними согласится - на то их воля. Кого 
- нибудь покоробил "тон 17 пунктов" - меня нет, хотя и мои 
недоработки там затронуты.
-- 
ВсехБлаг!       А. Л. Клютченя
 mail:	asoneofus на kde.ru
 www:	http://www.asoneofus.nm.ru
 icq:	113679387
    
    
Подробная информация о списке рассылки kde-russian