[kde-russian] Re[2]: [kde-russian] Перевод URL и icon
А.Л. Клютченя
=?iso-8859-1?q?asoneofus_=CE=C1_nm=2Eru?=
Пт Ноя 15 09:36:39 MSK 2002
14 Ноябрь 2002 19:55, Kernel Panic написал:
> LK> Единственное преимущество слова "значок" в том, что оно
> короче. Ладно, наверное, придётся исправлять. Хотя я за
> "значок". И к народу оно ближе, чем "пиктограмма" :) .
Народ прётся от использования Вумных слов, :-) так что "значёк"
(устоявшийся жаргонизм) их не впечатляет...
--
ВсехБлаг! А. Л. Клютченя
mail: asoneofus на kde.ru
www: http://www.asoneofus.nm.ru
icq: 113679387
Подробная информация о списке рассылки kde-russian