[kde-russian] Re[2]: [kde-russian] Перевод URL и icon

А.Л. Клютченя =?iso-8859-1?q?asoneofus_=CE=C1_nm=2Eru?=
Пт Ноя 15 14:08:06 MSK 2002


15 Ноябрь 2002 13:55, Leon Kanter написал:
> Andrey S. Cherepanov wrote:
> >14 Ноябрь 2002 23:55, Kernel Panic написал:
> >>LK> Единственное преимущество слова "значок" в том, что оно
> >> короче. Ладно, наверное, придётся исправлять. Хотя я за
> >> "значок". И к народу оно ближе, чем "пиктограмма" :) .
> >
> >Народу ближе (со времён Windows) иконка! Но мы же не будет
> > оскорблять чувств православных христиан, верно? :)))
>
> А где вы видели в Windows слово "иконка"? там такого нет.

	В самопальных переводах и свойских прогах "кликните по иконку 6 
разов" :-)

-- 
ВсехБлаг!       А. Л. Клютченя
 mail:	asoneofus на kde.ru
 www:	http://www.asoneofus.nm.ru
 icq:	113679387





Подробная информация о списке рассылки kde-russian