[kde-russian] варианты перевода

Andrey Balaguta =?iso-8859-1?q?uj2_=CE=C1_mail=2Eru?=
Ср Ноя 12 22:16:30 MSK 2003


On Wednesday 12 November 2003 20:19, Nick Shafff wrote:
> Предлагаю переводить 'Help' как 'Справка' (в менюшках)

Всегда недоумевал по поводу этого термина в винде :) Звучит как нечто 
больничное :) А ежели серьезно, то, по моему, "Помощь" -- наиболее подходящий 
термин.

-- 
Best Regards, Andrey Balaguta <uj2 на mail.ru>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian