[kde-russian] Re: Доступ наших переводчиков

Aleksey Novodvorsky =?iso-8859-1?q?aen_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Пн Апр 5 20:29:31 MSD 2004


Gregory Mokhin пишет:

>  
>

>4) если переводчики вашей команды начинают работать над каким-либо
>файлом, просьба извещать об этом нашу команду во избежание
>дублирования работы. Мы готовы помогать и отвечать на любые вопросы,
>например, в какой ветке лучше работать для того или иного приложения.
>  
>
У нас сейчас была конкретная цель: перевод ветки 3.1 для поставок в школы.

>5) было бы желательно, чтобы ваши переводчики или хотя бы их
>координатор были подписаны на рассылку kde-russian на lists.kde.ru
>Трафик здесь небольшой.
>  
>
Конечно.

>A> 1. Мы сейчас не готовы обсуждать изменения в терминологии, которые
>A> там есть, -- переводчики крайне заняты, -- обсудим в мае.
>Подождём.
>
>A> 2. Мы не готовы брать обязательства по поддержке в будущем всех
>A> пакетов, переводы которых здесь есть, список поддерживаемых,
>A> опять-таки, определим в мае.
>Согласен. Это можно сделать как для пакетов, так и для отдельных
>приложений. Тогда и решим вопрос о том, чтобы дать переводчикам доступ
>на запись в cvs.
>  
>
Ok.

Спасибо за обсуждение, в мае мы сможем поговорить здесь более предметно.


Rgdrs, Алексей





Подробная информация о списке рассылки kde-russian