[kde-russian] QT Views
Nick Shafff
=?iso-8859-1?q?shafff_=CE=C1_ukr=2Enet?=
Пт Мар 26 17:30:52 MSK 2004
> > > Поэтому лучше "Отображение" :)
> >
> > Зачем писать длинные и слоэжные слова? Что, пользователю будет
> > понятнее "Редактирование" вместо "Правка"? То же самое и с
> > видом. Вид - более широкое понятие, чем отображение. И более
> > понятное... :)
>
> Во-во, а потом удивляемся, чего это менюхи не влезают на экран с
> 1024 (1280) пикселов по горизонтали? :)
стоп. давайте определимся. Имеет ли слово View одно значение и в меню и в архитектуре
"A view generally is a widget that displays the data of a document and provides methods to manipulate the document contents."
т.е. в случае текстового редактора - это та самая белая часть окна, в которой выводится редактируемый текст, который можно изменять как клавиатурой, так и мышкой (выделение, перетаскивание, ...).
Если нет, то нужно использовать другой термин, например
отображение
представление
основной элемент
элемент содержания
и т.д.
Если да, тогда другое дело.
--
Nickolai Shaforostoff
http://program.net.ua
238110850
Подробная информация о списке рассылки kde-russian