[kde-russian] Сообщение и/или письмо?

Gregory Mokhin =?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?=
Пт Ноя 26 19:12:09 MSK 2004


IMHO, "письмо" надо использовать там, где это улучшает интерфейс 
программы (например, "написать письмо" вместо "составить сообщение"). К 
сожалению, в русскоязычных переводах почтовых клиентов (типа 
Thunderbird) почти везде используется калька "message == сообщение". 
Пользователи к этому привыкли, поэтому думаю, что оба термина можно 
использовать на равных.

Григорий


Черепанов Андрей wrote:

>В связи с загруженностью Леонида Кантера, перед выходом 3.3.2 подчищаю kmail. 
>Вопрос на будущее - как мы будем трактовать слово 'message' в рамках 
>почтового клиента? Сообщение в русском языке не так используется как письмо. 
>Может быть, везде использовать "письмо"?
>
>  
>





Подробная информация о списке рассылки kde-russian