[kde-russian] Сообщение и/или письмо?
Gregory Mokhin
=?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?=
Пт Ноя 26 19:12:09 MSK 2004
IMHO, "письмо" надо использовать там, где это улучшает интерфейс
программы (например, "написать письмо" вместо "составить сообщение"). К
сожалению, в русскоязычных переводах почтовых клиентов (типа
Thunderbird) почти везде используется калька "message == сообщение".
Пользователи к этому привыкли, поэтому думаю, что оба термина можно
использовать на равных.
Григорий
Черепанов Андрей wrote:
>В связи с загруженностью Леонида Кантера, перед выходом 3.3.2 подчищаю kmail.
>Вопрос на будущее - как мы будем трактовать слово 'message' в рамках
>почтового клиента? Сообщение в русском языке не так используется как письмо.
>Может быть, везде использовать "письмо"?
>
>
>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian