[kde-russian] thumbnail

Alexandre Prokoudine =?iso-8859-1?q?alexandre=2Eprokoudine_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Пт Фев 18 12:41:24 MSK 2005


On Fri, 18 Feb 2005 12:22:42 +0300, Черепанов Андрей <sibskull на mail.ru> wrote:
> Уважаемые коллеги!
> 
> Думаю, стоит вынести на обсуждение перевод слова "thumbnail"
> 
> Я вижу три варианта:
> 
> 1) "уменьшенная копия" - наиболее полно отражает суть. Недостаток - сильно
> длинно.
> 2) "эскиз" - перевод Microsoft. Наиболее далёко от сути, так как "ЭСКИЗ -
> Предварительный, неоконченный рисунок, набросок".
> 3) "миниатюра" - тоже не совсем отражает суть: "МИНИАТЮРА - Небольшой
> рисунок".
> 
> P.S. Жене больше понравился вариант 1).

У меня везде (3).

А.П.


Подробная информация о списке рассылки kde-russian