[kde-russian] Замуровали , демоны

Андрей Черепанов =?iso-8859-1?q?sibskull_=CE=C1_mail=2Eru?=
Вт Ноя 8 09:47:03 MSK 2005


8 ноября 2005 03:41, Vitaly Lipatov написал(а):
> Предлагаю обсудить возможность замены слова Демон в переводах KDE
> на что-либо более имеющее смысл.
>
> Этимология достаточно точно прослежена в foldoc:
> Dictionary: foldoc
>    <operating system> /day'mn/ or /dee'mn/ (From the mythological
>    meaning, later rationalised as the acronym "Disk And Execution
>    MONitor")
>
> В EngCom не очень много о возможных вариантах перевода:
> daemon  _n. служба; сервис; _нерек. демон;
Я везде перевожу как "служба". Вообще-то давно назрела необходимость сделать 
скрипт проверки распространённых ошибок (на базе gettext-lint, 
http://gettext-lint.sourceforge.net/), добавив распространённые ошибки в 
русских переводах (директория, пиктограмма, каталог, отображать, демон...).

-- 
Андрей Черепанов
sibskull на mail.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian